Ir al contenido principal

7 celestiales que superan a los arcángeles (y sus representaciones en DnD)


Los arcángeles son difícilmente la raza superior de los reinos celestiales. Según la jerarquía angelical, sólo superan a los ángeles y hay otros 7 coros de espíritus divinos por encima de ellos.

¿Entonces quiénes superan a los arcángeles?
En la tercera esfera, los Principados. Y hay otras dos esferas por encima de ellos:
La segunda esfera compuesta por las Dominaciones, las Virtudes y las Potestades.
La primera esfera, con los Serafines, los Querubines y los Tronos.

Pero para darnos una idea más clara, veamos qué aspecto tiene cada una de estas entidades y cuales son sus tareas en el mundo celestial.

TERCERA ESFERA

Ángeles ala
Los más bajos en la jerarquía celeste, los ángeles lucen como humanoides alados y se ocupan de los seres vivos.

Arcángeles alaala
Son los protectores de los países y se ocupan de situaciones y eventos políticos, militares y comerciales. Generalmente se representan como ángeles pero con alas más grandes y a veces con muchos ojos.

Hay una situación interesante con la nomenclatura y es que algunos hacen la diferencia entre arcángeles (con minúscula) y Arcángeles (con mayúscula). Los primeros siendo los miembros de la tercera esfera y los últimos siendo los jefes de cada uno de los Siete Cielos.

Principados alaalaala
Se les representa con una corona y llevando un cetro. Su tarea es observar grupos de personas. Son educadores y guardianes que inspiran a los seres vivos en el arte y la ciencia.

SEGUNDA ESFERA

Potestades alaalaalaala
Son los portadores de la consciencia y los guardianes de la historia. También son los ángeles guerreros creados para ser completamente leales a Dios. Su tarea es observar la distribución del poder en la humanidad.

Virtudes alaalaalaalaala
Su tarea principal es supervisar los movimientos de los cuerpos celestiales para asegurar el orden en el cosmos.

Dominaciones alaalaalaalaalaala
Se encargan de regular las labores de los ángeles inferiores. Es extremadamente raro que se manifiesten físicamente ante los mortales. Se representan como humanoides hermosos con dos alas emplumadas, como las representaciones de los ángeles comunes, excepto que tienen cetros con un orbe de luz en un extremo o espadas con una esfera de luz en la empuñadura. Dominaciones, dominios, domains...¿suena familiar?.

PRIMERA ESFERA

Tronos alaalaalaalaalaalaala
Simbolizan la justicia y autoridad de Dios y uno de sus símbolos es el trono. Su aspecto es inusual incluso comparado a otros seres celestiales; se representan como ruedas dentro de ruedas de color berilio, con ojos en los bordes de cada rueda.

Querubines alaalaalaalaalaalaalaala
Poseen cuatro rostros: de hombre, de buey, de león y de águila. Tienen cuatro alas dobles cubiertas con ojos y patas de buey. Los querubines son los elegidos para la protección. Ellos guardan el camino hacia el árbol de la vida en el Jardín del Edén y el trono de Dios. (Y no, no son los bebés con alas de San Valentín, esos son Puttos).

Serafines alaalaalaalaalaalaalaalaala
Son los que cuidan el trono de Dios directamente. El nombre Serafín significa “aquéllos que arden en fuego”. Poseen seis alas, dos que cubren sus rostros, dos sus cuerpos y otras dos que usan para volar. Se dice que la luz que emana de ellos es tan brillante que nadie, ni siquiera otros seres celestiales, puede verlos directamente.




En D&D
En 3.5 y Pathfinder, tenemos una representación para cada esfera. Los devas siendo un celestial de la tercera esfera (ángeles, arcángeles o principados), los planetars representan a los ángeles de la segunda esfera, y los solars son la representación de los serafines, los querubines y los tronos.

En 3.5 tenemos los archons (caóticos), los eladrin (legales) y los guardinals (neutrales). En Pathfinder tenemos los archons (legales), los azata (caóticos) y los agathion (neutrales). En los manuales básicos vienen 3 de cada uno de tal manera que siempre podemos representar a las 3 esferas.


Los ángeles en D&D pueden ser de cualquier alineamiento bueno, y por su elevado CR, son perfectos para representar a los Arcángeles con mayúscula.

¿Qué dice la Iglesia el Book of Exalted Deeds de todo esto?
Aparte de darnos algunos archons, eladrins y guardinals más, nos presenta con los celestial paragorns que básicamente son la versión celestial de los archfiends y tendría sentido que se llamen Arcángeles (con mayúscula)... pero no. De todas maneras, no todos se ajustarían a este título. He aquí una lista de los que tienen una contraparte en la mitología cristiana y su posición en esa jerarquía.

Barachiel: Es uno de los 7 Arcángeles pero también se le asocia con el rango de Serafín.
Sophia: En realidad la diosa griega de la sabiduría, pero se puede considerar una Virtud.
Raziel: Se le ha asociado con los rangos de Trono y Querubín.
Sealtiel: Uno de los 7 Arcángeles. Se le asocia con un príncipe mortal.

Otras mitologías
Por motivos de espacio, para esta entrada me basé puramente en las creencias cristianas ortodoxas, pero hay otras jerarquías de ángeles que son muy interesantes (como los ángeles sefiróticos) y perfectamente se pueden adaptar a las representaciones del Monster Manual.
Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Frases de Star Wars y sus (imprecisas) traducciones

Hay varias diferencias interesantes entre las versiones en inglés, español ibérico y español latino de la Guerra de las Galaxias. Entre ellas está el nombre de R2-D2, que pronuncian erre dos, de dos (o sólo erre dos para abreviar) enla versión española, pero arturito en la versión latina. Pero quizás más importante son las frases inmortales de la saga, cuyas traducciones pudieron ser más precisas.

CASO 1: Una cuestión de fe

La frase es de Darth Vader en Una nueva esperanza.

Original: “I find your lack of faith disturbing.” (alrededor del minuto 1:30)

Versión española: "Su carencia de fe resulta molesta."

Versión latina: "Su falta de fe resulta molesta." (alrededor del minuto 7:30)
Carencia no es una palabra que, almenos en América, utilizamos a menudo con la palabra fe.

Mi versión: "Su falta de fe me resulta perturbadora."
Mi problema con las versiones anteriores es que se pierde el hecho de que a quien resulta molesta la falta de fe es a Darth Vader específic…

La traducción de "El gran Lebowski"

The Big Lebowski es una de las películas lingüísticamente más interesantes que existen. Cada personaje tiene una manera particular de utilizar el lenguaje. Estos matices se transfunden y contrastan durante la película. Su traducción, por lo tanto, debió haber sido un proceso calculado y preciso.

Título
Es raro ver una película cuyo título sea bien traducido. Especialmente con títulos fáciles y al grano como este. No tengo quejas aquí.

The Dude
Quizá la palabra más importante de traducir, y las más difícil, de toda la película es dude. De hecho, es como la película debería de llamarse, pues su protagonista no es ningún Gran Lebowski, es sobre the dude.

¿Cómo lo traduce el doblaje?


No lo traduce. En la versión latinoamericana (al menos la que está en Netflix), se mantiene el nombre del protagonista en inglés, lo que suena raro y atravesado. Antes de escucharlo, pensé que talvez era buena idea no traducirlo. Pero sinceramente se oye espantoso.

¿Cómo lo traducen los subtítulos?


Fino. ¿Qué diablos…

Amonkhet, el set peor traducido en la historia de Magic

Estoy consciente de que es una acusación muy seria pero quiero darles algunos ejemplos para demostrar que este realmente es el peor trabajo de traducción que jamás se ha visto en la historia de Magic The Gathering hasta la fecha.

Espolear La historia de que las pirámides de Egipto fueron construidas por esclavos se ha comprobado que es solo un mito. Sin embargo, en Amonkhet puede ser que no. Ya sea que los guerreros de Amonkhet se esfuercen o se esmeren para dar un 110% por sus dioses o que los azoten para que lo hagan, algo es seguro: nadie los está espoleando. No son caballos. No hay señas de que nadie esté azotando a nadie en las ilustraciones o el texto ilustrativo, ni en la temática de Amonkhet. Los guerreros se esfuerzan o se esmeran para cumplir con las pruebas. En total 18 cartas con esta palabra clave están mal traducidas.
Debería ser: Esforzar
Cartas dobles Las cartas partidas o cartas dobles han sido un tema muy antiguo en Magic. Desde el bloque Invasion teníamos cartas como…