Ir al contenido principal

Crear mundos traduciendo poemas

Tolkien empezó traduciendo poemas. Así fue como surgió la idea inicial de la Tierra Media que terminaría en el Señor de los Anillos. Siguiendo los pasos del gran maestro, aquí dejo mi propia traducción al español del hermoso poema Aretusa, de la poetisa inglesa Percy Bysshe Shelley. El poema cuenta la historia de una ninfa que baja a las profundidades de la tierra, causa de los diferentes fenómenos naturales y las cavernas en la tierra. ¿Quizá las cavernas del Underdark de Onira se crearon de forma similar? ¿Han pensado como surgieron las características del paisaje o los fenómenos naturales en sus mundos? Quizá la respuesta esté en algún poema.

Aretusa se levantó
de su nevado sillón
en los Acroceraunios montes,
desde nubes y riscos,
y muchos picos,
llevando sus bellas fuentes.
Bajó brincando los riscos,
con arcoiris en sus rizos
corriendo entre las corrientes;
sus pasos alfombraban de verde
la quebrada descendente
hasta el brillante occidente;
y volando y saltando
siguió, siempre cantando,
suave como un sueño susurraba;
la Tierra amarla parecía,
y el Cielo desde arriba sonreía,
mientras hacia la profundidad vagaba.

II

Entonces Alfeo osado,
en su glaciar helado,
con su tridente los montes golpeó;
y abrió un abismo
en las rocas; con el sismo
todo Erimanto tembió.
Y el viento negro austral
con su paso hizo destapar
las urnas de sigilosas nieves,
y terremotos y chispazos
rasgaron en pedazos
los bancos de los manantiales.
Y la barba y el cabello
del dios de los ríos, con resuello
corrieron por el riachuelo,
siguiendo la luz
de la ninfa en vuelo veloz
a los umbrales del dorio subsuelo.

III

“¡Oh, sálvame! ¡Oh, guíame!
¡Y, profundidad, ocúltame,
pues por los cabellos me asieron!“
El fuerte Océano escuchó
y a sus profundidades ordenó,
y ante su súplica se dividieron;
Y como un rayo de sol
la Tierra a su blanca hija miró
huir bajo el agua inclemente;
tras ella, oleadas
descendían aisladas
del salino dorio torrente;
como mancha lúgubre
en el cauce esmeralda,
Alfeo detrás presuroso
como águila en persecución
de una paloma a su perdición
por arroyos de  viento nebuloso.

IV

Bajo las recámaras
donde las deidades oceánicas
se sientan en sus tronos perlados;
por los bosques de corales
del maremágnum de oleajes,
sobre montículos de piedra despreciados;
por las luces ligeras
que entre las riveras
tejen coloridas redes
y bajo las cavernas,
donde las olas oscuras
son verdes cual bosque por las noches;
Más veloces que el tiburón,
y el pez espadón,
bajo la espuma del mar,
y subiendo por las fosas
de las montañas acantiladas
encontraron su dorio final.

V

Y ahora cumplen su acuosa faena
en las montañas de Enna
bajando un valle de placeres matinales,
como amigos tras una separación
se hicieron un solo corazón,
trabajando desde sus manantiales.
Saltan en las alboradas
desde sus cunas escarpadas
en la cueva del socavón;
al mediodía siguen la rivera
por la baja arboleda
y los prados de gamón;
y duermen en la oscuridad
en la rocosa profundidad
de Ortigia bajo el mar;
como yacen los espíritus
en los cielos índigos
cuando aman pero viven nunca más.
Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Frases de Star Wars y sus (imprecisas) traducciones

Hay varias diferencias interesantes entre las versiones en inglés, español ibérico y español latino de la Guerra de las Galaxias. Entre ellas está el nombre de R2-D2, que pronuncian erre dos, de dos (o sólo erre dos para abreviar) enla versión española, pero arturito en la versión latina. Pero quizás más importante son las frases inmortales de la saga, cuyas traducciones pudieron ser más precisas.

CASO 1: Una cuestión de fe

La frase es de Darth Vader en Una nueva esperanza.

Original: “I find your lack of faith disturbing.” (alrededor del minuto 1:30)

Versión española: "Su carencia de fe resulta molesta."

Versión latina: "Su falta de fe resulta molesta." (alrededor del minuto 7:30)
Carencia no es una palabra que, almenos en América, utilizamos a menudo con la palabra fe.

Mi versión: "Su falta de fe me resulta perturbadora."
Mi problema con las versiones anteriores es que se pierde el hecho de que a quien resulta molesta la falta de fe es a Darth Vader específic…

Pathfinder vs D&D: puntos de experiencia

Los puntos de experiencia son un engranaje importante en el motor de juego de D&D y Pathfinder. La matemática detrás de la experiencia es lo que determina la velocidad del juego. Tanto es así que Pathfinder tiene tres marchas: rápido, lento y mediano, con cifras que sobrepasan los cinco millones (!). En D&D, los números son un tanto más amables, con un máximo de 355 mil. En 3.5 los números no pasaban de 190,000.

¿Pero cómo se compara la velocidad de juego entre Pathfinder y la última edición de D&D?


En D&D, resulta muy interesante calcular cuántos encuentros de un CR igual al nivel del personaje son necesarios de derrotar para subir de nivel pues no es tan uniforme como en Pathfinder. Vemos que en D&D los primeros dos niveles se suben rápido, pero sigue luego una pendiente lenta en los niveles medios y más tarde finalmente logra cierta estabilidad. Puedo entender por qué querer que los primeros niveles sean más rápidos, pero ¿por qué decidieron que fuera más difíci…

¿Cuánto pesa realmente el martillo de Thor y qué pasaría si Hulk intentara levantarlo?

No he visto evidencia de que Hulk haya levantado a Mjolnir realmente. En las ocasiones cuando lo ha hecho, es un sueño, Mjolnir está desprovisto de sus poderes, o lo que ha sujetado es la mano de Thor sosteniendo el martillo y no el martillo en sí.

También estoy consciente de que lo ha intentado en algunas ocasiones sin éxito, por unos segundos. ¿Pero qué pasaría si en realidad lo intentara, con toda su fuerza? ¿Y cuánta fuerza requeriría?

Thor El Deities and Demigods dice que Mjolnir pesa aproximadamente 2 toneladas y que requiere de fuerza 92 para poderse levantar (digno o no). Esto es simplemente un cálculo erróneo pues un personaje con fuerza 33 ya puede levantar 2 toneladas. ¿Es entonces Mjolnir más pesado que eso? Un personaje con fuerza 92 puede en realidad levantar 7 toneladas, ¿es esto lo que pesa el martillo o, como dice Neil deGrasse Tyson, 300 mil millones de elefantes? Si fuera esta última, Thor jamás podría levantarlo. No obstante, Thor es bastante fuerte para su tamaño. Pu…