Ir al contenido principal

Internetis ergo veritatem; Los 10 mandamientos del Internet

He aquí los 10 mandamientos del Internet, como se me fueron revelados en su idioma original (pseudolatín) por el todopoeroso Monstruo de Espagueti Volador en una aparición milagrosa que tuve hoy mientras comía ramen.

1. Internetis ergo veritatem (si está en Internet, debe ser verdad)
2. Reductio ad Hitlerum (Hitler era vegetariano, ateo y puede ser invocado en cualquier discusión de Internet para terminarla irrevocablemente)
3. Irrumator subvertere impossibile est (sin un emoticono guiñando el ojo o alguna otra muestra clara de humor es completamente imposible crear una parodia de fundamentalismo de tal manera que alguien no pueda pensar que está hablando en serio)
34. Si est, id est pornum (si existe, hay una versión porno de ello en Internet)
5. Emendatio errorem habet (cualquier post que critique  o corrija un error de otro post contiene sí mismo al menos un error)
6. Victoribus victi sunt (si tienes que insistir en que has ganado una discusión en Internet es porque ya la has perdido)
7. Opinionem sententia vitiosa (la opinión de alguien puede cambiar tras leer algo en Internet. La naturaleza de este cambio es de no tener ninguna opinión a tener la opinión equivocada)
8. Laudere ad nauseam (alguien que pretenda tener una discusión en Internet que consista prácticamente de puras citas textuales se puede ignorar con toda seguridad y considerar que ha perdido la discusión)
9. Argumentum ad disputationem (quien recurra al argumento de que “quien recurra al argumento de que... ha perdido el debate automáticamente” ha perdido el debate automáticamente)
10. Exclamatio indusia (Entre más signos de puntuación tenga un e-mail, más posible es que sea una completa farsa y que quien lo escribió use la ropa interior por fuera)

Ahí los tenéis hermanos!!!!!!!! Seguid la palabra y comunicadla a todo aquel que quiera escuchar!!!!! Y al que no también ;)


Comentarios

Entradas populares de este blog

Frases de Star Wars y sus (imprecisas) traducciones

Hay varias diferencias interesantes entre las versiones en inglés, español ibérico y español latino de la Guerra de las Galaxias. Entre ellas está el nombre de R2-D2 , que pronuncian erre dos, de dos (o sólo erre dos para abreviar) en la versión española, pero arturito en la versión latina. Pero quizás más importante son las frases inmortales de la saga, cuyas traducciones pudieron ser más precisas. CASO 1: Una cuestión de fe La frase es de Darth Vader en Una nueva esperanza . Original: “I find your lack of faith disturbing.” (alrededor del minuto 1:30) Versión española: "Su carencia de fe resulta molesta." Versión latina: "Su falta de fe resulta molesta." (alrededor del minuto 7:30) Carencia no es una palabra que, almenos en América, utilizamos a menudo con la palabra fe . Mi versión: "Su falta de fe me resulta perturbadora ." Mi problema con las versiones anteriores es que se pierde el hecho de que a quien resulta molesta la falta

Puntos de experiencia: cómo se dan, cómo se ganan

Los puntos de experiencia son uno de los motivadores más fuertes que tienen los jugadores para hacer lo que hacen. Pueden llegar a determinar incluso qué decisiones toman. DM: Se encuentran un oso merodeando por el bosque. PCs: Lo matamos. XP! Las razones por las que se dé o no se dé la experiencia, por ende, van a influir en gran parte la dirección del juego. En juegos como Dungeons & Dragons, la experiencia está ligada a los monstruos, lo que hace que muchos jugadores los vean como piñatas de puntos de experiencia y de tesoro. Sin embargo, si miramos más de cerca, no son los monstruos los que dan la experiencia, es superar un desafío . La experiencia de un monstruo (o una trampa, o un desastre natural, o un skill challenge, para el caso) la determina su CR (challenge rating) o nivel de desafío . ¿Un animal caminando por el bosque presenta algún desafío para los personajes? ¿Un goblin que llega a hablarles, incluso insultarlos, representa un desafío? Pero la pre

De clases y profesiones (que no son la misma cosa)

Así luce un clérigo en la película Elizabeth (1998) A veces caemos en el error de pensar que profesión es lo mismo que clase de personaje. No todos los NPCs tienen que ser nobles, expertos o plebeyos. No todos los sacerdotes tienen que ser clérigos ni todos los soldados guerreros. Las iglesias necesitan “especialistas” para eliminar a la competencia, quienes se enlistan en el ejército a veces lo hacen por obligación, en una ciudad de edificios muy altos son necesarios los juglares con voces mágicas, en anfiteatros muy amplios son necesarios efectos especiales, en ciudades apartadas la magia son simples trucos baratos, en una aldea élfica construida sobre las copas de los árboles, el arquitecto puede ser un druida. He aquí sólo algunos ejemplos de profesiones y sus posibles clases: rey, princesa u otro noble: clérigo/paladín/mago (según la forma de gobierno) bibliotecario/escriba: druida, clérigo, bardo, o como giro inesperado podría ser un bárbaro que aprendió a es