Ir al contenido principal

Dios es silencioso

Si Dios quiere algo de mí, me lo diría. No mandaría a alguien más para que lo hiciera, como si un ser infinito pudiera estar corto de tiempo. Y ciertamente no mandaría a humanos falibles y pecadores a enviar un sinnúmero de mensajes contradictorios y confusos. Dios enviaría el mensaje él mismo, directamente, a todos y cada uno de nosotros, y con tanta claridad como pueda lograr el ser más brillante en el universo. Todos lo escucharíamos y gritaríamos “¡Eureka!”. Tan obvio y bien demostrado sería su mensaje que cada uno de nosotros lo escucharía en los términos exactos que pudiéramos entender. Y todos estaríamos de acuerdo sobre qué era ese mensaje. Incluso si lo rechazáramos, todos por lo menos admitiríamos “Sí, eso fue lo que me dijo ese tal Dios”.

Las excusas no sirven de nada. El cristiano propone que un ser supremo todopoderoso existe y desea que corrijamos las cosas y por ende no desea que empeoremos las cosas aún más. Esta es un hipótesis comprensible, que predice que no debería haber más confusión sobre cuál religión o doctrina es verdadera de la que existe sobre los fundamentos de la medicina, ingeniería, física, química, e incluso la meteorología. Debería ser indiscutiblemente claro qué es lo que Dios desea que hagamos y qué no desea que hagamos. Cualquier discusión que pueda surgir sobre el tema se podría resolver tan fácil y decisivamente como cualquier discusión entre dos doctores, químicos o ingenieros a la hora de tratar a un paciente, identificar un compuesto químico o diseñar un puente. Pero esto no es lo que observamos. En vez de eso, observamos justamente lo contrario: desacuerdos sin solución y confusión. Esta es claramente una predicción fallida. Una predicción fallida significa una teoría falsa. Por lo tanto, el cristianismo es falso.

(Traducción parcial del ensayo “Por qué no soy cristiano”, Why I Am Not a Christian, de Richard Carrier).
Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Frases de Star Wars y sus (imprecisas) traducciones

Hay varias diferencias interesantes entre las versiones en inglés, español ibérico y español latino de la Guerra de las Galaxias. Entre ellas está el nombre de R2-D2, que pronuncian erre dos, de dos (o sólo erre dos para abreviar) enla versión española, pero arturito en la versión latina. Pero quizás más importante son las frases inmortales de la saga, cuyas traducciones pudieron ser más precisas.

CASO 1: Una cuestión de fe

La frase es de Darth Vader en Una nueva esperanza.

Original: “I find your lack of faith disturbing.” (alrededor del minuto 1:30)

Versión española: "Su carencia de fe resulta molesta."

Versión latina: "Su falta de fe resulta molesta." (alrededor del minuto 7:30)
Carencia no es una palabra que, almenos en América, utilizamos a menudo con la palabra fe.

Mi versión: "Su falta de fe me resulta perturbadora."
Mi problema con las versiones anteriores es que se pierde el hecho de que a quien resulta molesta la falta de fe es a Darth Vader específic…

Magia Naturalis, o cómo los druidas clasifican su magia

Habíamos hablado ya sobre la magia divina por lo que no se puede discriminar otro tipo de magia muy común que no es ni de origen arcano ni celestial; la magia de los druidas.
Como dijimos en la anterior discusión, lo que es bueno para los brujos en términos de catalogar sus conjuros no es bueno para los clérigos y paladines. De esta forma, lo que es bueno para unos no lo es para otros. Y los druidas, quienes son estudiosos de la naturaleza y otras materias, poseen un sistema propio para agrupar los efectos extraordinarios que con sus rituales paganos tienen el poder y la potestad de originar. 
La técnica de los brujos, clérigos y los sortílegos difiere ante la de los druidas en tanto que los primeros utilizan tomos con instrucciones de órdenes semánticos, verbales y materiales, los segundos utilizan oraciones y libaciones, y los terceros utilizan nada más que su propia volición y sangre. Pero los druidas utilizan su profundo conocimiento para analizar la existencia misma de la natural…

Combate social usando las mismas reglas del combate físico

Tenía esperanzas de que en el libro Ultimate Intrigue viniera algún sistema de combate social tan sofisticado como el combate físico. Sin embargo, no fue así. Por lo tanto, me he dado a la tarea de pensar en algunas ideas que puedan ojalá mejorar los combates sociales, ya sea de D&D, Pathfinder u otros juegos de rol, utilizando las mecánicas ya existentes de dicho sistema cuando sea posible.
La idea detrás de este concepto es que un combate social no debe ser mecánicamente (muy) diferente de un combate físico. En 4a edición de D&D existían los skill challenges que algunos sagazmente utilizaron para hacer desafíos sociales. No obstante, un desafío de estos solo basa el éxito en completar cierto número de tiradas. Un combate debería ser algo un poco más complejo.
Echemos un vistazo a cómo funciona un combate normal: el personaje hace una tirada (ataca) y si tiene éxito hace una cantidad de daño. Cuando un personaje haya recibido daño en exceso de sus puntos de vida, el personaje…