Ir al contenido principal

RPGs

Hoy voy a hablar sobre los juegos de rol de video, mejor conocidos como RPGs. Por ejemplo: Final Fantasy, Chrono Cross, Star Ocean, Zelda...etc.

Hoy me puse a pensar porque llevo rato tratando de buscar uno online pero no encuentro el típico "ando por ahi matando monstruos, subiendo de nivel y encontrando items chuzos". Es simplemente lo que ando buscando, con bonitos gráficos pero no lo encuentro.

Entonces me hago esta pregunta: Qué tienen que tener los RPGs para que sean divertidos?

Quisiera simplemente empezar uno saliendo a matar babosas o goblins y ganar GP y EXP. Y muchas veces un RPG empieza con una larga historia que uno se salta y muchas veces no lo dejan salir a cazar porque "es demasiado peligroso" o le dan una quest inicial de hablar con 20 NPCs antes de poder salir del pueblo. Muchos RPGs empiezan así entonces le quitan el impulso y generalmente uno los deja botados sin haberlos empezado.

Uno también quiere jugar un RPG para descubrir una historia interesante, pero es común que no quiera empezar por la historia.

Algunos juegos empiezan con peleas...ahorita solo recuerdo FFX-2, FFXII y Star Ocean 2 que después del cinema inicial sigue una pelea, Zelda de SuperNES prácticamente también. Lo veo como un buen inicio porque generalmente usted se pone a jugar con el control en las manos y quiere usarlo! Si lo dejan los primeros 40 minutos del juego sin botones que travesear usted se aburre.

Otra cosa que tienen que tener los RPGs según mi opinion es muchos items! En serio, Star Ocean 2 tenía una lista de más de 2 mil items. Coleccionarlos todos era casi tan entretenido como subir esos 255 niveles.



Weapons: es otra cosa. Un reto mayor al "boss final" porque siempre es muy fácil. Algo que parezca imposible de realizar (como las torres eléctricas de FFX-2), que sea opcional y que sea recompensado! El ejemplo perfecto de esto son los weapons de FFVII (bichos aparentemente imposibles), o la Puerta Seráfica de Valkyrie Profile (un dungeon con un nivel de complejidad ridículo). Uno termina utilizando FAQs para estas cosas, pero los primeros 10 intentos son divertidos.

Multiples Finales. Una buena razón de porqué no tirar el juego después de terminarlo: ver los otros finales. Pero hay una mejor razón:

New Game+, o sea, empezar un juego nuevo con todos los items y habilidades que sacó en el primer juego.

Muchos personajes son buenos, aunque demasiados (Chrono Cross) quien sabe...Se puede combinar/reemplazar con "trabajos" o clases, que son efectivamente más personajes en cuanto a habilidades se refiere.

Cosas secretas y desbalanceadas! Como el cat nip en FFX-2 que convierte el daño a 9,999 o el famoso Knights of the Round. Son escenciales para lidiar con los weapons desbalanceados.

El damage cap. Es divertido poder ir más allá que lo que el juego aparentemente "aguanta" en cuestión de dígitos. En la era del superNES (y los inicios del PS) esto era algo real. Las variables de los juegos tenían un límite de dígitos y por lo tanto un máximo de daño que usted podía hacer. Si lograba romper este límite se veían símbolos raros y era "cool". La misma idea se siguió implementando poniendo un límite ficticio y algun item/habilidad que pudiera sobrepasar ese límite y demostrar el verdadero poder del personaje (como las pesas de Goku).

%%% Uno nunca estaba seguro si le había sacado todo el jugo a un juego. Luego llegaron los porcentajes. Con eso puedes estar seguro de cuando dejar de jugar. Hay extrañas excepciones en las que puedes sacar más de 100%, lo que es confuso.

Qué más? Qué tiene que tener un RPG para que sea bueno?
2 comentarios

Entradas populares de este blog

Frases de Star Wars y sus (imprecisas) traducciones

Hay varias diferencias interesantes entre las versiones en inglés, español ibérico y español latino de la Guerra de las Galaxias. Entre ellas está el nombre de R2-D2, que pronuncian erre dos, de dos (o sólo erre dos para abreviar) enla versión española, pero arturito en la versión latina. Pero quizás más importante son las frases inmortales de la saga, cuyas traducciones pudieron ser más precisas.

CASO 1: Una cuestión de fe

La frase es de Darth Vader en Una nueva esperanza.

Original: “I find your lack of faith disturbing.” (alrededor del minuto 1:30)

Versión española: "Su carencia de fe resulta molesta."

Versión latina: "Su falta de fe resulta molesta." (alrededor del minuto 7:30)
Carencia no es una palabra que, almenos en América, utilizamos a menudo con la palabra fe.

Mi versión: "Su falta de fe me resulta perturbadora."
Mi problema con las versiones anteriores es que se pierde el hecho de que a quien resulta molesta la falta de fe es a Darth Vader específic…

La traducción de "El gran Lebowski"

The Big Lebowski es una de las películas lingüísticamente más interesantes que existen. Cada personaje tiene una manera particular de utilizar el lenguaje. Estos matices se transfunden y contrastan durante la película. Su traducción, por lo tanto, debió haber sido un proceso calculado y preciso.

Título
Es raro ver una película cuyo título sea bien traducido. Especialmente con títulos fáciles y al grano como este. No tengo quejas aquí.

The Dude
Quizá la palabra más importante de traducir, y las más difícil, de toda la película es dude. De hecho, es como la película debería de llamarse, pues su protagonista no es ningún Gran Lebowski, es sobre the dude.

¿Cómo lo traduce el doblaje?


No lo traduce. En la versión latinoamericana (al menos la que está en Netflix), se mantiene el nombre del protagonista en inglés, lo que suena raro y atravesado. Antes de escucharlo, pensé que talvez era buena idea no traducirlo. Pero sinceramente se oye espantoso.

¿Cómo lo traducen los subtítulos?


Fino. ¿Qué diablos…

Amonkhet, el set peor traducido en la historia de Magic

Estoy consciente de que es una acusación muy seria pero quiero darles algunos ejemplos para demostrar que este realmente es el peor trabajo de traducción que jamás se ha visto en la historia de Magic The Gathering hasta la fecha.

Espolear La historia de que las pirámides de Egipto fueron construidas por esclavos se ha comprobado que es solo un mito. Sin embargo, en Amonkhet puede ser que no. Ya sea que los guerreros de Amonkhet se esfuercen o se esmeren para dar un 110% por sus dioses o que los azoten para que lo hagan, algo es seguro: nadie los está espoleando. No son caballos. No hay señas de que nadie esté azotando a nadie en las ilustraciones o el texto ilustrativo, ni en la temática de Amonkhet. Los guerreros se esfuerzan o se esmeran para cumplir con las pruebas. En total 18 cartas con esta palabra clave están mal traducidas.
Debería ser: Esforzar
Cartas dobles Las cartas partidas o cartas dobles han sido un tema muy antiguo en Magic. Desde el bloque Invasion teníamos cartas como…