Ir al contenido principal

Encuentro de Vientos

Los personajes entraron a la tumba susurrante una vez más. Siguiendo las huellas de Allustan, los personajes encontraron una nueva ruta dentro de la cueva donde yacía un portal negro que los transportó hacia la tomba de Icosiol, General de los Duques de Viento de Aaqa. Varias trampas después lograron localizar al mago, quien yacía en una estasis temporal dentro de un globo de electricidad.

Lograron "desarmar" la trampa con un poco de sutileza por parte de la bastarda diamantina de Graizzt y liberar a Allustan, quien luego les ayudó a atravesar lo que faltaba de la catacumba para encontrar finalmente el sarcófago donde una vez descansó Icosiol.

En el camino los personajes conocieron a una enorme araña que les propuso traer la cabeza del "Marqués del Río", un necrófago noble del Reino Blanco (una ciudad subterránea en el Bajoscuro de Greyhawk). Aunque Aghata estaba en contra al principio, al final decidieron destruir al nomuerto. De éste tambien consiguieron el Sello de la Ley, un artefacto con el que aparecía Icosiol varias veces retratado.

La tumba de Icosiol guardaba la última parte del Cetro de las Siete Partes, sus dos espadas (Lightning Sword y Sword of Aaqa) y su bendición que activó el Talismán de la Esfera y el Amuleto de Ághata.

Según dijo Allustan estos artefactos les ayudarán a los personajes a superar la Era venidera. La situación ya está poniéndose demasiado difícil de manejar para el mago, entonces tendrá que referir a los Campeones de Greyhawk a su antiguo maestro, Tenser el Archimago de Magepoint.

Antes de eso los personajes están terminando sus proyectos, reconstruyendo la ciudad de Lago Diamante y en general descansando un poco de los sombríos sucesos pasados.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cómo ganar siempre en Magic parte 2: Spike renace de las cenizas

Seguimos hablando sobre la diversión en Magic (aunque aplica para cualquier otro juego competitivo). Aprendimos a dejar de enfocarnos en los resultados y definir nuestros propios objetivos (más fácil decirlo que hacerlo) ¿Y ahora qué? El oponente verdadero es usted mismo Un error común en los jugadores novatos es no tomar en cuenta al oponente que está frente a ellos en la mesa. Y un error común en los jugadores profesionales (lo digo porque lo he escuchado de ellos mismos en podcasts) es concentrarse demasiado en los oponentes. Ninguno de los dos extremos es bueno. Pero una parte importante de la diversión es mejorar. Porque si nos estancamos, inevitablemente el juego se va a volver aburrido en algún momento. Si nunca examinamos nuestros errores y no llevamos un rastro de la dirección que estamos tomando, no sabremos qué pasos tomar para lograr nuestras metas más consistentemente, lo que a su vez lleva a una mejor experiencia de juego. Hay gente que juega sin hacer esto y son fe...

Frases de Star Wars y sus (imprecisas) traducciones

Hay varias diferencias interesantes entre las versiones en inglés, español ibérico y español latino de la Guerra de las Galaxias. Entre ellas está el nombre de R2-D2 , que pronuncian erre dos, de dos (o sólo erre dos para abreviar) en la versión española, pero arturito en la versión latina. Pero quizás más importante son las frases inmortales de la saga, cuyas traducciones pudieron ser más precisas. CASO 1: Una cuestión de fe La frase es de Darth Vader en Una nueva esperanza . Original: “I find your lack of faith disturbing.” (alrededor del minuto 1:30) Versión española: "Su carencia de fe resulta molesta." Versión latina: "Su falta de fe resulta molesta." (alrededor del minuto 7:30) Carencia no es una palabra que, almenos en América, utilizamos a menudo con la palabra fe . Mi versión: "Su falta de fe me resulta perturbadora ." Mi problema con las versiones anteriores es que se pierde el hecho de que a quien resulta molesta la falta...

Mercando Leña

Pa los que aprecian la buena poesía aqui traigo una buena rima del constumbrismo costarricense. -¡Hola, ñor José María! Traiga la leña pa vela. ¿Cuánto cobra? -Cinco pesos. -¡Ave María gracia plena! ¡Los tres dulcísimos nombres! -Deje la jesuseadera; yo pido lo que yo quiero y usté ofrece lo que ofrezca, que usté manija su plata y yo manijo mi leña, y no hemos de disgustalos por cuestiones de pesetas. Eso sí, quiero decile que repare en la carreta, y que espí si está cargada con concencia o sin concencia. Si le cabe un palo más me lo raja en la cabeza. Yo soy un hombre legal, feo decilo; pero vea, a yo naide me' azariao hasta l'hora por mi leña. Esta es quizarrá amarillo, laurel y madera negra: de jierro pa consumise, y pa prendese de yesca. Con una leñita asina se lucen las cocineras. -Sí, pero está muy menuda; tres pesos le doy por ella. -Por cuatro se la vaceo. -Si quiere los tres, vacéla. -Se la pongo en tres con seis, nada más que pa que vea...