Ir al contenido principal

Crash, Racism, and Human Connection

I watched a movie recently called Crash by director David Cronenberg, the director of one of my favorite movies of all time, eXistenZ. Incidentally, there is another, more recent film, also called Crash, different director though: Paul Haggis. Both movies not only have the same title, they tackle the same subject matter, which is human connection.


Actual crashes
Cronenberg’s Crash deals with the subject in a more literal way, the characters actually car crash into each other in order to create intimacy. In Haggis’s Crash we also have a couple of actual car crashes, the movie starts and ends with a car accident that forces different characters to connect with one another. At the very beginning, Graham tells us that “we crash into each other so that we can feel something”.  However, the rest of the movie deals with more metaphorical crashes of human connection.


Metaphorical crashes
For a crash to happen, metaphorical or otherwise, two people have to bump into each other. If one of them avoids the other, then there is no crash. Take Jean for example, her friends always avoid her when she is in need of human connection. Even when she has a fall and needs immediate medical help, her friends are too busy to help her. Except for Maria. This is a genuine crash because Jean does not expect to have a human connection with Maria. She does not see Maria as an actual human being she could possibly have a connection with, she sees her as an object or a tool. For Jean, it feels “funny” to have a real connection with Maria.


Another example from this movie is when officer Ryan rescues Christine. He is the last person on Earth she wants to have a connection with, and yet, due to the circumstances her life depends on it. She must trust him. A forceful, unexpected, unwanted, connection happens. They crash.


Crashing on purpose
In Cronenberg’s movie, people crash into each other on purpose in order to feel something. In Haggis’s the crashes are all unintentional. But a case is made in the film to suggest that we should consciously seek human connection as a means to avoid these crashes which, not unlike real car accidents, can result in permanent injury or death.
The clearest example of this is when Farhad shoots Daniel and virtually kills his daughter. For a moment, we get a glimpse into the consequences of a lack of conscious human connection. People forget we are all human beings and start seeing each other as mere tools, hindrances, or obstacles to be shot down.
Conclusion Racism, sexism and other forms of discrimination quickly segregate humans from human connection and set up the stage for an eventual crash. Crash is, then, a cautionary tale against discrimination, urging us to consciously seek human connection as a means to avoid a tragic crash.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cómo ganar siempre en Magic parte 2: Spike renace de las cenizas

Seguimos hablando sobre la diversión en Magic (aunque aplica para cualquier otro juego competitivo). Aprendimos a dejar de enfocarnos en los resultados y definir nuestros propios objetivos (más fácil decirlo que hacerlo) ¿Y ahora qué? El oponente verdadero es usted mismo Un error común en los jugadores novatos es no tomar en cuenta al oponente que está frente a ellos en la mesa. Y un error común en los jugadores profesionales (lo digo porque lo he escuchado de ellos mismos en podcasts) es concentrarse demasiado en los oponentes. Ninguno de los dos extremos es bueno. Pero una parte importante de la diversión es mejorar. Porque si nos estancamos, inevitablemente el juego se va a volver aburrido en algún momento. Si nunca examinamos nuestros errores y no llevamos un rastro de la dirección que estamos tomando, no sabremos qué pasos tomar para lograr nuestras metas más consistentemente, lo que a su vez lleva a una mejor experiencia de juego. Hay gente que juega sin hacer esto y son fe...

Frases de Star Wars y sus (imprecisas) traducciones

Hay varias diferencias interesantes entre las versiones en inglés, español ibérico y español latino de la Guerra de las Galaxias. Entre ellas está el nombre de R2-D2 , que pronuncian erre dos, de dos (o sólo erre dos para abreviar) en la versión española, pero arturito en la versión latina. Pero quizás más importante son las frases inmortales de la saga, cuyas traducciones pudieron ser más precisas. CASO 1: Una cuestión de fe La frase es de Darth Vader en Una nueva esperanza . Original: “I find your lack of faith disturbing.” (alrededor del minuto 1:30) Versión española: "Su carencia de fe resulta molesta." Versión latina: "Su falta de fe resulta molesta." (alrededor del minuto 7:30) Carencia no es una palabra que, almenos en América, utilizamos a menudo con la palabra fe . Mi versión: "Su falta de fe me resulta perturbadora ." Mi problema con las versiones anteriores es que se pierde el hecho de que a quien resulta molesta la falta...

Mercando Leña

Pa los que aprecian la buena poesía aqui traigo una buena rima del constumbrismo costarricense. -¡Hola, ñor José María! Traiga la leña pa vela. ¿Cuánto cobra? -Cinco pesos. -¡Ave María gracia plena! ¡Los tres dulcísimos nombres! -Deje la jesuseadera; yo pido lo que yo quiero y usté ofrece lo que ofrezca, que usté manija su plata y yo manijo mi leña, y no hemos de disgustalos por cuestiones de pesetas. Eso sí, quiero decile que repare en la carreta, y que espí si está cargada con concencia o sin concencia. Si le cabe un palo más me lo raja en la cabeza. Yo soy un hombre legal, feo decilo; pero vea, a yo naide me' azariao hasta l'hora por mi leña. Esta es quizarrá amarillo, laurel y madera negra: de jierro pa consumise, y pa prendese de yesca. Con una leñita asina se lucen las cocineras. -Sí, pero está muy menuda; tres pesos le doy por ella. -Por cuatro se la vaceo. -Si quiere los tres, vacéla. -Se la pongo en tres con seis, nada más que pa que vea...