Ir al contenido principal

Viendo Oculus


¿Qué puede más, el método científico o un espejo psiónico? Esta es la pregunta que está en el corazón de Oculus, la escalofriante película de terror que se come nuestra sanidad lenta y seductoramente mientras no podemos hacer nada más que seguir viendo.

Una de las cosas más perturbadoras de la película es sin duda el acento de Karen Gillan, ecucharla hablar inglés gringo tan perfectamente pone la piel de gallina. Desde el inicio de la película sabemos que no será una película normal de horror, pues no empieza con promesas de horror o una larga historia explicativa, empieza de una vez a lo que vinimos: apariciones de horripilantes fantasmas sin ningún tipo de aviso por parte de la banda sonora o siquiera un ruido que nos advierta. Estas apariciones silenciosas surten más efecto que el clásico jump scare, se quedan más rato en nuestras mentes royendo nuestra sanidad porque el director las pone como si fuera "algo normal".

La primera parte de la película, aparte de estas apariciones silenciosas, tiene un sentimiento de "qué diablos está sucediendo" hasta que logramos comprender y se unen los hilos, una pequeña satisfacción para el espectador que es como la cuesta de una muy alta montaña rusa a punto de desplomarse en el vacío. De repente la película toma un giro científico y se pone interesante (rara vez las películas de horror se ven bajo esta óptica) pero pronto, gracias al espejo psiónico, todo rastro de inteligencia coherente pierde sentido y nos encontramos en una espiral directo al infierno.

Algo que se le debe reconocer al guión es que los teléfonos funcionan en esta película, otra cosa muy rara en el género. Lo que no sirve en este caso es la sanidad de sus personajes, lo que es infinitamente más espeluznante que un teléfono sin señal. En algún momento la película lo lleva a uno a preguntarse si en realidad estamos frente a un fenómeno paranormal o simplemente los personajes se han vuelto locos. De cualquiera de las dos maneras, es igual de escalofriante.

Algunas escenas son aterradoras, otras difíciles para el estómago, otras increíblemente tristes y otras muy fuertes. En conclusión es una película atrapante y penetrante, que no lo deja a uno en el mismo estado en que lo encontró.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Frases de Star Wars y sus (imprecisas) traducciones

Hay varias diferencias interesantes entre las versiones en inglés, español ibérico y español latino de la Guerra de las Galaxias. Entre ellas está el nombre de R2-D2 , que pronuncian erre dos, de dos (o sólo erre dos para abreviar) en la versión española, pero arturito en la versión latina. Pero quizás más importante son las frases inmortales de la saga, cuyas traducciones pudieron ser más precisas. CASO 1: Una cuestión de fe La frase es de Darth Vader en Una nueva esperanza . Original: “I find your lack of faith disturbing.” (alrededor del minuto 1:30) Versión española: "Su carencia de fe resulta molesta." Versión latina: "Su falta de fe resulta molesta." (alrededor del minuto 7:30) Carencia no es una palabra que, almenos en América, utilizamos a menudo con la palabra fe . Mi versión: "Su falta de fe me resulta perturbadora ." Mi problema con las versiones anteriores es que se pierde el hecho de que a quien resulta molesta la falta

Puntos de experiencia: cómo se dan, cómo se ganan

Los puntos de experiencia son uno de los motivadores más fuertes que tienen los jugadores para hacer lo que hacen. Pueden llegar a determinar incluso qué decisiones toman. DM: Se encuentran un oso merodeando por el bosque. PCs: Lo matamos. XP! Las razones por las que se dé o no se dé la experiencia, por ende, van a influir en gran parte la dirección del juego. En juegos como Dungeons & Dragons, la experiencia está ligada a los monstruos, lo que hace que muchos jugadores los vean como piñatas de puntos de experiencia y de tesoro. Sin embargo, si miramos más de cerca, no son los monstruos los que dan la experiencia, es superar un desafío . La experiencia de un monstruo (o una trampa, o un desastre natural, o un skill challenge, para el caso) la determina su CR (challenge rating) o nivel de desafío . ¿Un animal caminando por el bosque presenta algún desafío para los personajes? ¿Un goblin que llega a hablarles, incluso insultarlos, representa un desafío? Pero la pre

De clases y profesiones (que no son la misma cosa)

Así luce un clérigo en la película Elizabeth (1998) A veces caemos en el error de pensar que profesión es lo mismo que clase de personaje. No todos los NPCs tienen que ser nobles, expertos o plebeyos. No todos los sacerdotes tienen que ser clérigos ni todos los soldados guerreros. Las iglesias necesitan “especialistas” para eliminar a la competencia, quienes se enlistan en el ejército a veces lo hacen por obligación, en una ciudad de edificios muy altos son necesarios los juglares con voces mágicas, en anfiteatros muy amplios son necesarios efectos especiales, en ciudades apartadas la magia son simples trucos baratos, en una aldea élfica construida sobre las copas de los árboles, el arquitecto puede ser un druida. He aquí sólo algunos ejemplos de profesiones y sus posibles clases: rey, princesa u otro noble: clérigo/paladín/mago (según la forma de gobierno) bibliotecario/escriba: druida, clérigo, bardo, o como giro inesperado podría ser un bárbaro que aprendió a es