Ir al contenido principal

El sanatorio (reseña libre de spoilers)


Basada en hechos un poco reales, como los productores dicen, la película trata sobre un grupo de amigos que hacen un documental sobre las leyendas de fantasmas del Sanatorio Durán. En la primera parte de la cinta se conocen a los personajes y se conforma de entrevistas e investigación sobre las leyendas. En la segunda parte, el grupo se interna en el Sanatorio y las cosas empiezan a ponerse... interesantes.

Han catalogado a El Sanatorio como una película de comedia/terror. La primera parte, sin duda es la comedia, ya dentro del sanatorio el ambiente es más de terror. Sin embargo, no hace falta alguna que otra burrada que da risa en medio del ambiente tétrico que se intenta construir, lo que lejos de disminuir la tensión hace que las escenas se sientan más reales.


Recuerdo leer en otro blog que muchos de los involucrados en la película no son actores profesionales, sin embargo sus actuaciones son mejores que las de muchos actores ticos. Uno de los aspectos más interesantes de la película es justamente las actuaciones, porque algunas son brillantes (como la de Kurt Dyer), otras muy buenas, algunas malas, y unas cuantas apestan. Otro aspecto interesante son los personajes, dos de los cuales ni siquiera son ficticios. Está el ñoño, el juega de vivo, la supersticiosa, el burlista, el ateo, el cholo, y varios otros personajes que todo el que viva en Tiquicia puede reconocer de lejos.


Los efectos, debo decir, son suficientemente buenos y creíbles. No trataron de rajarse y que les saliera algo mediocre, ni intentaron (en la mayoría de los casos) ir a lo seguro y hacer trucos baratos de cámara.

En general, se ve que le pusieron mucho esfuerzo al proyecto y el resultado fue bastante bueno. Pudo ser mucho mejor, pero definitivamente está en el camino correcto hacia donde el cine de este país debe estar yendo, camino que es poco transitado.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cómo ganar siempre en Magic parte 2: Spike renace de las cenizas

Seguimos hablando sobre la diversión en Magic (aunque aplica para cualquier otro juego competitivo). Aprendimos a dejar de enfocarnos en los resultados y definir nuestros propios objetivos (más fácil decirlo que hacerlo) ¿Y ahora qué? El oponente verdadero es usted mismo Un error común en los jugadores novatos es no tomar en cuenta al oponente que está frente a ellos en la mesa. Y un error común en los jugadores profesionales (lo digo porque lo he escuchado de ellos mismos en podcasts) es concentrarse demasiado en los oponentes. Ninguno de los dos extremos es bueno. Pero una parte importante de la diversión es mejorar. Porque si nos estancamos, inevitablemente el juego se va a volver aburrido en algún momento. Si nunca examinamos nuestros errores y no llevamos un rastro de la dirección que estamos tomando, no sabremos qué pasos tomar para lograr nuestras metas más consistentemente, lo que a su vez lleva a una mejor experiencia de juego. Hay gente que juega sin hacer esto y son fe...

Frases de Star Wars y sus (imprecisas) traducciones

Hay varias diferencias interesantes entre las versiones en inglés, español ibérico y español latino de la Guerra de las Galaxias. Entre ellas está el nombre de R2-D2 , que pronuncian erre dos, de dos (o sólo erre dos para abreviar) en la versión española, pero arturito en la versión latina. Pero quizás más importante son las frases inmortales de la saga, cuyas traducciones pudieron ser más precisas. CASO 1: Una cuestión de fe La frase es de Darth Vader en Una nueva esperanza . Original: “I find your lack of faith disturbing.” (alrededor del minuto 1:30) Versión española: "Su carencia de fe resulta molesta." Versión latina: "Su falta de fe resulta molesta." (alrededor del minuto 7:30) Carencia no es una palabra que, almenos en América, utilizamos a menudo con la palabra fe . Mi versión: "Su falta de fe me resulta perturbadora ." Mi problema con las versiones anteriores es que se pierde el hecho de que a quien resulta molesta la falta...

Mercando Leña

Pa los que aprecian la buena poesía aqui traigo una buena rima del constumbrismo costarricense. -¡Hola, ñor José María! Traiga la leña pa vela. ¿Cuánto cobra? -Cinco pesos. -¡Ave María gracia plena! ¡Los tres dulcísimos nombres! -Deje la jesuseadera; yo pido lo que yo quiero y usté ofrece lo que ofrezca, que usté manija su plata y yo manijo mi leña, y no hemos de disgustalos por cuestiones de pesetas. Eso sí, quiero decile que repare en la carreta, y que espí si está cargada con concencia o sin concencia. Si le cabe un palo más me lo raja en la cabeza. Yo soy un hombre legal, feo decilo; pero vea, a yo naide me' azariao hasta l'hora por mi leña. Esta es quizarrá amarillo, laurel y madera negra: de jierro pa consumise, y pa prendese de yesca. Con una leñita asina se lucen las cocineras. -Sí, pero está muy menuda; tres pesos le doy por ella. -Por cuatro se la vaceo. -Si quiere los tres, vacéla. -Se la pongo en tres con seis, nada más que pa que vea...