Ir al contenido principal

La isla de Nim

Abigail Breslin estelariza esta película que es sorprendentemente buena e inspiradora. Tiene elementos bien situados, personajes interesantes y lo mejor de todo quizá es que la historia no se centra ni en el náufrago a la deriva ni en el aventurero ficticio ni en la escritora frustrada, sino en la niña que por cosas del destino queda sola en una isla sirviendo de vórtice para que las vidas de todos los demás personajes cobren sentido. Este es uno de esos casos en que, más que lo que se relata, es el cómo se relata lo más importante. Y en este caso es brillante.

La película no es perfección pura, no es fantasía ni realidad. Es ese punto medio en el que está un artista en el que todo se mezcla y para poder poner los pies en la tierra y salir de ese ciclo, necesita hacer algo fuera de lo normal.

Puntos destacables

Defectos, defectos: Nuevamente vemos que lo que hace a un personaje memorable son sus debilidades, no sus fuerzas. El hecho de que la protagonista sea una niña, torna labores difíciles en aventuras completas. La escritora es un festín de defectos de lo más interesantes, desde agorafobia (y su negación de ella) hasta múltiples personalidades y esquizofrenia.

Pelecanus ex machina: Es un concepto nuevo definitivamente. Tienen que verla para entender.

Relaciones comunes: Hay ciertas habilidades que suelen tener los personajes de ficción que siempre se relacionan entre sí, sin importar la ambientación. Quizás por eso D&D es tan exitoso con sus clases de personaje pues agrupa estos elementos comunes y luego uno los puede ver en las películas. Empatía con animales, conocimiento de la naturaleza, apariencia salvaje, proteger el bosque. Es lo que se conoce como tropes, o elementos comunes en la ficción.

~fin~
2 comentarios

Entradas populares de este blog

Frases de Star Wars y sus (imprecisas) traducciones

Hay varias diferencias interesantes entre las versiones en inglés, español ibérico y español latino de la Guerra de las Galaxias. Entre ellas está el nombre de R2-D2, que pronuncian erre dos, de dos (o sólo erre dos para abreviar) enla versión española, pero arturito en la versión latina. Pero quizás más importante son las frases inmortales de la saga, cuyas traducciones pudieron ser más precisas.

CASO 1: Una cuestión de fe

La frase es de Darth Vader en Una nueva esperanza.

Original: “I find your lack of faith disturbing.” (alrededor del minuto 1:30)



Versión española: "Su carencia de fe resulta molesta."



Versión latina: "Su falta de fe resulta molesta." (alrededor del minuto 7:30)
Carencia no es una palabra que, almenos en América, utilizamos a menudo con la palabra fe.



Mi versión: "Su falta de fe me resulta incómoda."
Mi problema con las versiones anteriores es que se pierde el hecho de que a quien resulta molesta la falta de fe es a Darth Vader específicamen…

Combate social usando las mismas reglas del combate físico

Tenía esperanzas de que en el libro Ultimate Intrigue viniera algún sistema de combate social tan sofisticado como el combate físico. Sin embargo, no fue así. Por lo tanto, me he dado a la tarea de pensar en algunas ideas que puedan ojalá mejorar los combates sociales, ya sea de D&D, Pathfinder u otros juegos de rol, utilizando las mecánicas ya existentes de dicho sistema cuando sea posible.
La idea detrás de este concepto es que un combate social no debe ser mecánicamente (muy) diferente de un combate físico. En 4a edición de D&D existían los skill challenges que algunos sagazmente utilizaron para hacer desafíos sociales. No obstante, un desafío de estos solo basa el éxito en completar cierto número de tiradas. Un combate debería ser algo un poco más complejo.
Echemos un vistazo a cómo funciona un combate normal: el personaje hace una tirada (ataca) y si tiene éxito hace una cantidad de daño. Cuando un personaje haya recibido daño en exceso de sus puntos de vida, el personaje…

Magia Naturalis, o cómo los druidas clasifican su magia

Habíamos hablado ya sobre la magia divina por lo que no se puede discriminar otro tipo de magia muy común que no es ni de origen arcano de celestial; la magia de los druidas.
Como dijimos en la anterior discusión, lo que es bueno para los brujos en términos de catalogar sus conjuros no es bueno para los clérigos y paladines. De esta forma, lo que es bueno para unos no lo es para otros. Y los druidas, quienes son estudiosos de la naturaleza y otras materias, poseen un sistema propio para agrupar los efectos extraordinarios que con sus rituales paganos tienen el poder y la potestad de originar. 
La técnica de los brujos, clérigos y los sortílegos difiere ante la de los druidas en tanto que los primeros utilizan tomos con instrucciones de órdenes semánticos, verbales y materiales, los segundos utilizan oraciones y libaciones, y los terceros utilizan nada más que su propia volición y sangre. Pero los druidas utilizan su profundo conocimiento para analizar la existencia misma de la natural…