El Outlandish es un idioma hablado en las Outlands,las tierras salvajes al oeste de Witzend, en Underland, según el mundo creado para la película. Acá traigo algunas de esas palabrejas que se oyen en la película.
- Brillig: Las 4 en punto de la tarde. Cuando uno empieza a asar la comida para la cena.
- Downal wyth Bluddy Behg Hid: Abajo con la Reina Roja, el eslogan de la Resistencia.
- Ezel: Arriba, alto. Ir hacia arriba.
- Fairfarren: Despedida. Significa "que viajes lejos bajo cielos justos".
- Frumious: Sucio y apestoso.
- Gallymoggers: Loco de remate.
- Guddler’s scut: Trasero de ladrón.
- Kiotchyn: Atención!.
- Naught for usal: Es inútil intentar.
- Noge: Ir hacia abajo.
- Nunz: Esperése!.
- Orgal: Izquierda.
- Shukrn: Heces.
- Sloth: Lentamente.
- Stang: Derecha.
- Slurvish: Egoísta, egocéntrico.
- Slurking urpal slackush scrum: Insulto bastante grosero y vulgar.
- Yadder: Más lejano que muy muy lejano.
- Zounder: Cuidado!
Enana-gigante
Alicia encoge y estira durante la película. Pero exactamente cuánto? Para los que necesitan saberlo ella es 61 centímetros (2 pies, small) de alto después de tomar Pishsalver una vez, y apenas 8 centímetros (3 pulgadas, tiny) después de tomarlo una segunda vez. Cuando come Upelkuchen, se hace 2.13 metros de alta (7 pies, large).
Nombres completos
En la película de Tim Burton, se dedicaron a ponerle nombre y apellido a todo lo antes innombrable en la tierra de las Maravillas, para muestra, un botón.
Alice- Alice Kingsleigh
The Mad Hatter- Tarrant Hightopp
The Red Queen- Iracebeth of Crims
The White Queen- Mirana of Marmoreal
The Knave of Hearts- Ilosovic Stayne
The White Rabbit- Nivens McTwisp
The Cheshire Cat- Chessur
The Caterpillar- Absolem
The March Hare- Thackery Earwicket
The Dormouse- Mallymkun
The Dodo- Uilleam
The Bloodhound- Bayard Hamar
Alice's Mother- Helen Kingsleigh
Alice's Father- Charles Kingsleigh
Alice's Sister- Margaret Manchester
Comentarios