Ir al contenido principal

1000 Descargas!

Hoy Avantasia: el juego ha superado las 1,000 descargas!! Esto es contando ambas versiones (en inglés y en español) y en todos los sitios donde está hosteado.

Es ciertamente hora de regocijo. Y para celebrar, el siguiente parche será un parche de expansión. Traerá las siguientes adiciones al juego:

*4 items nuevos:
-Semilla del mal: +1 al alineamiento Evil (encuéntrala en el Natural Pack)
-Semilla del bien: +1 al alineamiento Good (encuéntrala en el Natural Pack)
-Semilla de expiación: Pierdes 1 nivel (encuéntrala en el Natural Pack)
-Vampire Cloak: Proteje de muchas aflicciones (encuéntrala en Sesidhbana después de matar al vampiro)

*1 NPC nuevo:
-El Elfo de las Cajas, en la casa del árbol de la esquina superior derecha de Sesidhbana
-Abre cajas por ti de forma masiva
-Y te dice los porcentajes de tus alineamientos

*Algunos arreglos menores, incluyendo la estaca, que ahora la podrás encontrar en el Equip Pack además del Exotic Pack.

Estas adiciones estarán disponibles pronto en el parche 4.5.

Información sobre el juego
Descarga del juego

Comentarios personales
Este es ciertamente el mejor juego que he creado (y el más exitoso) con más de 100 mapas, alrededor de 500 items, scripts creados por mi especialmente para el juego (incluido un sistema completo de alquimia), como 200 spells y habilidades, más de 100 monstruos diferentes, y aproximadamente 9 horas de juego además new game plus.

Fue mucho más exitosa su versión en inglés (aunque es mucho mejor la versión en español, especialmente por el bardo del bosque).

Y aprendí mucho con este proyecto, especialmente por los errores que se tuvieron que corregir en el camino. Para la próxima, voy a sacar demos del juego primero para ir corrigiendo errores poco a poco antes de hacer el lanzamiento final e ir recibiendo opiniones de la misma manera.

Espero que alguien logre terminarlo (hasta ahora no he tenido reportes), pues el final es la mejor parte del juego.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cómo ganar siempre en Magic parte 2: Spike renace de las cenizas

Seguimos hablando sobre la diversión en Magic (aunque aplica para cualquier otro juego competitivo). Aprendimos a dejar de enfocarnos en los resultados y definir nuestros propios objetivos (más fácil decirlo que hacerlo) ¿Y ahora qué? El oponente verdadero es usted mismo Un error común en los jugadores novatos es no tomar en cuenta al oponente que está frente a ellos en la mesa. Y un error común en los jugadores profesionales (lo digo porque lo he escuchado de ellos mismos en podcasts) es concentrarse demasiado en los oponentes. Ninguno de los dos extremos es bueno. Pero una parte importante de la diversión es mejorar. Porque si nos estancamos, inevitablemente el juego se va a volver aburrido en algún momento. Si nunca examinamos nuestros errores y no llevamos un rastro de la dirección que estamos tomando, no sabremos qué pasos tomar para lograr nuestras metas más consistentemente, lo que a su vez lleva a una mejor experiencia de juego. Hay gente que juega sin hacer esto y son fe...

Frases de Star Wars y sus (imprecisas) traducciones

Hay varias diferencias interesantes entre las versiones en inglés, español ibérico y español latino de la Guerra de las Galaxias. Entre ellas está el nombre de R2-D2 , que pronuncian erre dos, de dos (o sólo erre dos para abreviar) en la versión española, pero arturito en la versión latina. Pero quizás más importante son las frases inmortales de la saga, cuyas traducciones pudieron ser más precisas. CASO 1: Una cuestión de fe La frase es de Darth Vader en Una nueva esperanza . Original: “I find your lack of faith disturbing.” (alrededor del minuto 1:30) Versión española: "Su carencia de fe resulta molesta." Versión latina: "Su falta de fe resulta molesta." (alrededor del minuto 7:30) Carencia no es una palabra que, almenos en América, utilizamos a menudo con la palabra fe . Mi versión: "Su falta de fe me resulta perturbadora ." Mi problema con las versiones anteriores es que se pierde el hecho de que a quien resulta molesta la falta...

Mercando Leña

Pa los que aprecian la buena poesía aqui traigo una buena rima del constumbrismo costarricense. -¡Hola, ñor José María! Traiga la leña pa vela. ¿Cuánto cobra? -Cinco pesos. -¡Ave María gracia plena! ¡Los tres dulcísimos nombres! -Deje la jesuseadera; yo pido lo que yo quiero y usté ofrece lo que ofrezca, que usté manija su plata y yo manijo mi leña, y no hemos de disgustalos por cuestiones de pesetas. Eso sí, quiero decile que repare en la carreta, y que espí si está cargada con concencia o sin concencia. Si le cabe un palo más me lo raja en la cabeza. Yo soy un hombre legal, feo decilo; pero vea, a yo naide me' azariao hasta l'hora por mi leña. Esta es quizarrá amarillo, laurel y madera negra: de jierro pa consumise, y pa prendese de yesca. Con una leñita asina se lucen las cocineras. -Sí, pero está muy menuda; tres pesos le doy por ella. -Por cuatro se la vaceo. -Si quiere los tres, vacéla. -Se la pongo en tres con seis, nada más que pa que vea...