Ir al contenido principal

iMix (D&D Soundtrack Update!)

La vara es que sin Internet se me ha hecho más difícil seguir bajandome los discos, pero he adaptado tracks que ya tenía de los discos de Lodoss y de Shadow of the Colossus, por ejemplo, a las listas, hoy traigo una muestra de como van las playlists (los que dicen Kaze no Orchestra son de Lodoss y los de Motoi Sakuraba pertencen al OST de Star Ocean):

Hero Themes
Bernard Herrmann - Overture
Hans Zimmer - chevaliers de sangreal
Jerry Goldsmith - Arthur's Fanfare
Tan Dun - At Emperor's Palace
Gladiator - Slaves To RomeTurk's Theme
Kaze no Orchestra - Kaze no Fantasia
Kaze no Orchestra - Adesso e Fortuna ~Honoo to Eien~
Kaze no Orchestra - Deedlit no TE-MA ~Kaze no Yousei~
Kaze no Orchestra - Parn no TE-MA ~Atsuki Yuujyou~
Kaze no Orchestra - Parn's Theme ~Passion~
Kaze no Orchestra - Deedlit's Theme
Kaze No Orchestra - Odyssey (Instrumental Version)
Kaze No Orchestra - Epilogue
Motoi Sakuraba - Ceremight
Motoi Sakuraba - Trumpet 1
Motoi Sakuraba - Trumpet 2
Motoi Sakuraba - Theme of RENA

Villain Themes
Kaze no Orchestra - Gray Witch

(estoy pegado con esta lista)

Battle
A One - A One-Winged Angel
Kaze no Orchestra - Theme of Battle
Kaze no Orchestra - Black Knight Asram's Theme
Kaze No Orchestra - Magical Power of Evil Mae Vangard
Kaze No Orchestra - Scorching Decisive Battle
Kaze No Orchestra - Marmo's Monster Army
Kaze No Orchestra - Road of Dragons
Motoi Sakuraba - Stab the sword of justice
Motoi Sakuraba - Dynamite
Motoi Sakuraba - The Colosseum
Motoi Sakuraba - Decisive battle
Motoi Sakuraba - Desert island
Motoi Sakuraba - The incarnation of devil
Gladiator - The Battle

Town
Kaze no Orchestra - Dance Party of Valis Castle

(pegado también)

Horror
Kaze no Orchestra - Spiritual Ghost ~Forest of No Return~
Motoi Sakuraba - The Ultimate terror

(un poco escasa también)

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cómo ganar siempre en Magic parte 2: Spike renace de las cenizas

Seguimos hablando sobre la diversión en Magic (aunque aplica para cualquier otro juego competitivo). Aprendimos a dejar de enfocarnos en los resultados y definir nuestros propios objetivos (más fácil decirlo que hacerlo) ¿Y ahora qué? El oponente verdadero es usted mismo Un error común en los jugadores novatos es no tomar en cuenta al oponente que está frente a ellos en la mesa. Y un error común en los jugadores profesionales (lo digo porque lo he escuchado de ellos mismos en podcasts) es concentrarse demasiado en los oponentes. Ninguno de los dos extremos es bueno. Pero una parte importante de la diversión es mejorar. Porque si nos estancamos, inevitablemente el juego se va a volver aburrido en algún momento. Si nunca examinamos nuestros errores y no llevamos un rastro de la dirección que estamos tomando, no sabremos qué pasos tomar para lograr nuestras metas más consistentemente, lo que a su vez lleva a una mejor experiencia de juego. Hay gente que juega sin hacer esto y son fe...

Frases de Star Wars y sus (imprecisas) traducciones

Hay varias diferencias interesantes entre las versiones en inglés, español ibérico y español latino de la Guerra de las Galaxias. Entre ellas está el nombre de R2-D2 , que pronuncian erre dos, de dos (o sólo erre dos para abreviar) en la versión española, pero arturito en la versión latina. Pero quizás más importante son las frases inmortales de la saga, cuyas traducciones pudieron ser más precisas. CASO 1: Una cuestión de fe La frase es de Darth Vader en Una nueva esperanza . Original: “I find your lack of faith disturbing.” (alrededor del minuto 1:30) Versión española: "Su carencia de fe resulta molesta." Versión latina: "Su falta de fe resulta molesta." (alrededor del minuto 7:30) Carencia no es una palabra que, almenos en América, utilizamos a menudo con la palabra fe . Mi versión: "Su falta de fe me resulta perturbadora ." Mi problema con las versiones anteriores es que se pierde el hecho de que a quien resulta molesta la falta...

Mercando Leña

Pa los que aprecian la buena poesía aqui traigo una buena rima del constumbrismo costarricense. -¡Hola, ñor José María! Traiga la leña pa vela. ¿Cuánto cobra? -Cinco pesos. -¡Ave María gracia plena! ¡Los tres dulcísimos nombres! -Deje la jesuseadera; yo pido lo que yo quiero y usté ofrece lo que ofrezca, que usté manija su plata y yo manijo mi leña, y no hemos de disgustalos por cuestiones de pesetas. Eso sí, quiero decile que repare en la carreta, y que espí si está cargada con concencia o sin concencia. Si le cabe un palo más me lo raja en la cabeza. Yo soy un hombre legal, feo decilo; pero vea, a yo naide me' azariao hasta l'hora por mi leña. Esta es quizarrá amarillo, laurel y madera negra: de jierro pa consumise, y pa prendese de yesca. Con una leñita asina se lucen las cocineras. -Sí, pero está muy menuda; tres pesos le doy por ella. -Por cuatro se la vaceo. -Si quiere los tres, vacéla. -Se la pongo en tres con seis, nada más que pa que vea...